”Jer nema ništa tajno što neće biti javno, ni sakriveno što se neće doznati i na vidjelo izaći.”
Jevanđelje po Luki 8:17
Kad smo februara mjeseca 2004. godine pretraživali staru knjižnicu manastira Bođana, nismo ni slutili na kakve ćemo rijetke i dragocjene knjige naići. Jedna je ipak bila nemjerljivo vrednija, neočekivanog i izuzetnog sadržaja, knjiga o kojoj su snivali etnolozi, istoriografi, filolozi, istraživači stare vjere i uporednih religija, svi oni koji su se bavili, na bilo koji način, srbskom prošlošću ili srbskim naslijeđem, baštinom.
Iako neugledne spoljašnjosti i običnog naslova ”Pesme i običaji ukupnog naroda srpskog – Obredne pesme”, njena sadržina je bila od suvog zlata. Na požutjelim i iskrzanim listovima bili su odštampani nesvakidašnji stihovi stari ko zna koliko vjekova, milenijuma, ispisani na nedotjeranom srbskom narodnom jeziku. Knjiga čak nije bila ni rasječena. Nekada su se knjige najčešće štampale vrlo skromno, kao sveske: na velikom arku papira odštampa se obostrano 8+8 strana, a onda se veliki list presavije na 8 manjih. Tako ispresavijani i neobrezani listovi su koričeni. Čitaocu je bilo ostavljeno da nožem rasiječe i rastavi strane. Takvu nedirnutu i nečitanu knjigu, kao zlatan grumen oblijepljen zemljom, pronašli smo u manastirskoj knjižnici, rasjekli je i ugledali rjetkost za kojom su bezuspješno tragali i Čajkanović, i Nodilo, i Trojanović, i Milićević, i svi stariji i mlađi etnolozi i istoriografi.
Prije ravno 135 godina izuzetni Miloš Milojević (1840-1897), profesor crkvene istorije, član Učenog društva (danas SANU), pisac, etnolog, dobrovoljac, četnik, komita, veliki rodoljub i neumorni istraživač daleke prošlosti Srba, štampao je u Državnoj štampariji u Beogradu 1869. godine ovu nesvakidašnju knjigu.
Milojević je prikupio 345 većinom izuzetno starih obrednih pjesama koje su, još za njegova vremena pjevali koledari, liličari, daždole, lazarice… a mogle su se čuti na Ivanjdan, Petrovdan, na Tucindan i Badnjidan, na Cveti, zatim na mobama i prelima, tu su majske pjesme na Sv. Jeremiju, ljuljaške i porodiljske, varičke i družičalske, posmrtna zapijevanja, pjesme o zadušnicama…
Poznato je da se o nazivima božanstava iz stare vjere u Srba ništa nije znalo. Imena nigdje nisu zapisana, a nije ostalo čak ni tragova u predanju. Pouzdano se znalo samo toliko da su Srbi nekada ispovijedali religiju predaka, da su slava, zapis i Badnje veče relikti iz stare vjere, dok se na osnovu očuvanih drevnih obreda te istraživanja i analiziranja pripovijedaka, bajki, priča, moglo još ponešto nesigurno pridodati (Nodilo, Čajkanović).
U ”Leksikonu religija i mitova drevne Evrope” (A. Cermanović, D. Srejović, Savremena Administracija, Beograd, 1996, s. 502) piše: ”Izvori za slovensku religiju su veoma oskudni i fragmentarni… Kasniji pisani izvori odnose se uglavnom na verovanja Baltičkih Slovena i Rusa, dok se o religiji ostalih Slovena – Čeha, Poljaka i Južnih Slovena – može suditi jedino na osnovu lingvističkih ostataka i folklorne građe.”
A u Zbirci obrednih pjesama navedena su mnoga imena drevnih “borova” ili “božola”, kako su ih najčešće zvali stari Srbi, za kojima su bezuspješno tragali mnogobrojni istraživači srbske predačke religije. Stihovi su prepuni imena: Koleda, Kupala, Gostoslava ili Radigosta, Ljelja i Ljelje, Poljelja i Poljelje, Vida ili Svevida, Peruna, Jarila ili Jaruna, Lade, Veleša, Rujevita, Davora, Prpruše, Živbože, oca Svaroga i majke Svaroge, Božića Svarožića, Jaždraksina, Pravovida ili Prove Prave, Dažboga, Porevita, Ranovita i zagonetne ”sive Žive”. I kao potvrda nerijetkih istraživača koji su smatrali da su stari Srbi oduvijek bili jednobožci, monoteisti, pjesme bez ikakve zabune veličaju ”Višnjega, previšnjega i jasnjega, Triglava boga najvećeg” – ”Naš gospodar Triglav velji/ Naš Stvoritelj i Držitelj/ I veliki Umoritelj” (pj. 107).
Njima su se Srbi molili i prizivali ih u nevoljama – za sušnih godina, u bolestima, u ratnim opasnostima, kad su se ženili i podmladak dobijali, na samrti.
Pominju se i imena mnogih demona koje su naši preci nastojali umilostiviti i zavarati: od strašnog Vodana i njegovog sina Morana i mnogih kćeri Morica pa do Smrthana, Žive ili Šive i svih drugih i mnogih sa osnovom mor.
Već same činjenice koje smo naveli predstavljaju izuzetno saznanje, veliku etnografsku i istorijsku – usudili bismo se reći – senzaciju. Ipak, otkriće grupe pjesama koje uglas govore o davnom bivanju Srba u Indiji, o kratkom blagostanju u dalekoj zemlji, a onda o stalnim sukobima sa azijskim narodima i o velikim pogibeljima, iznad je svakog očekivanja.
Mi smo kao izuzetne nad izuzetnim, zasebno izdvojili i obradili petnaest obrednih pjesama u kojima se pominju Indija i srbska stradanja od Hindušana i Mandžura, od Tartara i Globira i crnih Gata. U takođe njegovoj zbirci „Svatovske“ pjesme pronašli smo dvije (98 i 215) koje pominju „razbojnu zemlju Inđiju krvnu“.
Kao osamnaestu pjesmu uvrstili smo jednu posmrtnu, sasvim neobičnog obreda za Srbe: spaljivanje mrtvaca i njegove žene, u Indiji poznatog kao – satya.
Naravno, uzeli smo i dvije poznate pjesme u kojima se takođe pominje Inđija – “Sveci blago dijele” i “Bosiljak i rosa”, ali i jednu do sada neobjavljivanu narodnu pjesmu – “Rosa robinjica”. Ovu nam je pjesmu ustupila Svetlana Stević-Vukosavljević, poznati rizničar našeg narodnog muzičkog blaga.
Kod Nikole Begovića pronašli smo “Svetu crkvu Inđiju” zapisanu negdje u Lici ili Baniji, a od A. Lome smo preuzeli takođe indijsku pjesmu sa Brača “Ptica lastavica”, prvi put objavljenu 1896. u izdanju Matice Hrvatske. U knjizi “Narodna književnost Srba na Kosovu”, koju je priredio dr Vladimir Bovan, našli smo pjesmu „Inđija devojka“.
Dakle, ukupno smo sakupili dvadeset tri ”inđijske” pjesme svrstavši ih pod jedan naslov – Indijska rukovet.
O vjerodostojnosti prikupljenih pjesama, o njihovoj izvornosti i sačuvanom narodnom jeziku kojim su kazivane, Milojević je u Predgovoru, s. IV, zapisao: ”Što se tiče ove prve naše sveske možemo slobodno reći – a tako zahtevamo i ubuduće da se radi i kupi narodna umotvorina – da je: ona sakupljana i prepisivana onako kako su je usta kazivača i pevača izgovarala. Da je potpuno verna u svemu kako govoru tako i pojedinim rečima i izrazima.”
Milojević je čak i napomenu ispod pjesama davao u dijalektu. Za pjesme kazivane mijački davao je primjedbe na mijačkom narječju, a za one spjevane brsjački – na brsjačkom govoru. Tako je za jednu pjesmu kazivanu na pomješanoj ekavici sa ikavicom napisao: ”…sama Stane govoraše mi bez ikakvo pravila I umisto wpa i ondi di se uvik čuje E. Ja mitnu ove pisme i druge njene ovako ne priterujući ni u čim samo radi toga da se vidi, da u nas naš jezik nije ni malo obrađen.”
Podsjetićemo da je dr Đ. Janković o vjerodostojnosti obrednih pjesama u recenziji zapiao: ”…ne vidim kako bi neko mogao da ih izmisli: Milojević ili bilo ko drugi još u to vreme a i zašto. Uostalom, neke od tih pesama se i danas pevaju u nekom vidu (Velji Čuj). Takođe nije moguće izmisliti zbivanja kao ni toponime, hidronime i etnonime povezane sa njima, i da se oni podudare sa podacima koji u 19 stoleću još nisu bili poznati, nisu bili otkriveni, kako ću dalje pokazati. …One su zaista izvor podataka o dalekoj prošlosti Srba, i svedocanstva obredne prakse obrazovane u neko pradavno vreme.”
Prva pjesma kojom predstavljamo zbirku ”Pesme i običaji ukupnog naroda srpskog – Obredne pesme” zavedena je pod rednim brojem 107. U Prizrenu su je pjevali koledari, a zapisao ju je ”g. Jovo Stanimirović sveštenik Prizrenski”.